元講師がオンライン英会話を20社以上受講して比較!➡

【図解で分かる】「泣く」を表す英語は泣き具合によって変わる!7つの表現解説

泣く 英語 使い分け すすり泣き 大泣き

こんにちは、偏差値40から英語に目覚めイギリスの大学へ入学・卒業し英検1級を一発で取得したライフタイムラーナー管理人のJIN(@ScratchhEnglish)です。

JIN

結論から言うと「泣く」を最も広い意味で表せる一般的な単語は「Cry」で間違いありません

この記事のまとめ

偏差値40の公立高校から猛勉強してイギリスの大学を卒業した筆者が「泣く」として使える英語フレーズを徹底解説!

泣き具合によって使い分けられる英語表現を現役ネイティブ英語講師の妻が作成した図解と共に分かりやすく7種類まとめてお伝えします。

英会話表現の幅を広げたい方には特に読んでほしい内容になっています。

「泣く」と言えばCryですよね!正解です。

「泣く」の中にも

  • 涙を流すだけ
  • すすり泣く
  • 大声で泣く

色々な度合いがありますよね!

今回の記事ではイギリスの大学を卒業した筆者が「泣く」にフォーカスして、泣き具合に合わせて使い分けられる英語表現を7個例文付きで紹介していきます。

この記事を読むメリット
  • ネイティブ英語講師の妻が図解を作成
  • ネイティブに対するリスニング理解度が高まる
  • 「泣く」を英会話で使い分ける事ができるようになる
アオイちゃん

じゃあCryだけ覚えておけばいい?

JIN

自分が使う分にはいいけど、リスニングの為にいろいろ知っておくのは重要だよ

タップできる目次
プロフィール背景画像
JIN
ライフタイムラーナー管理人
1993年生まれ愛知県出身、偏差値40台の公立高校卒業後に独学の末イギリスのイーストアングリア大学に入学して卒業。
元英語講師、英検1級、TOEIC930点、Cambridge CPE 勉強中。

多くの記事は現役英語講師かつ英語ネイティブである妻の監修で執筆しています。



「泣く」は英語で何て言う?泣き具合によって変わる表現7選

分かりやすい図解を作りましたので、まずこの図をご参考にしてみてください。

最も一般的に使われる「Cry」

最初にも言った通り、最も広く使われている「泣く」を表す単語はCryで間違いありません。

さらに付け加えるとしたら「泣く」以外でもCryには

  • 叫ぶ
  • 鳴く
  • わめく

このような意味もあります。

まさに「泣く」のオールラウンダーと言ってもいいでしょう。

ジェームズ先生

When was the last time you cried?(最後に泣いたのはいつですか?)

涙を流すだけなら「Shed tears」

  • Shed:流す、落ちる
  • Tear:涙

分解すると分かりやすい表現です。

意味はそのまま「涙を流す」です。

こちらは声を上げて泣いているかどうかに関わらず、涙が流れている事にフォーカスしている表現です。

ジェームズ先生

She shed a secret tear.(彼女は人知れず涙を流した)

すすり泣くは「Sob」

すすり泣くさまを表す動詞は「Sob」です。

非常によく使われる動詞なのでチェックしておきましょう。

ジェームズ先生

He was sobbing hysterically.(彼はヒステリックに泣きじゃくった)

ちょっと文章的な「Weep」

英会話というよりはやや文章的な「泣く」を表すのがこのWeepです。

  • 泣く
  • 涙を流す
  • 悼む
ジェームズ先生

She wept a little.(彼女は少し涙を流した)

鳥が鳴く(さえずり)は「Sing」

基本的には「歌う」で覚えているSingなので分かりやすいですよね!

犬や猫など他の動物が鳴いている(吠えている)時にSingは使いません、あくまで美しい歌を歌っているかのような鳴き声の鳥に対して使われます。

ジェームズ先生

I was listening to the birds singing this morning.(今朝は鳥のさえずりを聞いていました)

大泣きは「Bawl」

赤ちゃんや子供など手が付けられない大泣き、大声で泣くときに使えるのがこのBawlという動詞です。

大泣きするという以外にも「怒鳴る」という意味もあります。

そこまで頻繁に聞くような単語ではありません。

ジェームズ先生

Stop bawling!(泣き叫ぶのは止めなさい!)

目をウルウルさせるのは「Tear up」

涙を流す直前の状態、つまり目をウルウルさせる事を表すのは「Tear up」です。

単純に涙が上がってくる様子を想像してみると分かりやすいですね!

他にも形容詞を使いたかったら「Teary」という単語もあります!

Tear upに関しては「ずたずたに引き裂く」「びりびりに破く」「分裂させる」といったような意味もあります。

ジェームズ先生

Why are you tearing up?(どうしてウルウルしているの?)

よかったらシェアしてね!

コメント

コメントする

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

タップできる目次
閉じる