おすすめ英検対策できるスモールワールドオンライン英会話!詳細はこちら!

イギリス英語とアメリカ英語でスペルはどう違う?基本的な単語ルールを紹介

イギリス英語 アメリカ英語 単語 スペル 違い

偏差値40の公立高校からイギリスの大学を卒業した元英会話講師のJINです。

JIN

イギリス英語とアメリカ英語ではスペルが異なる単語もありますが、そこには歴史と法則が存在しています

この記事の結論
  • 単語によってはイギリスとアメリカでスペルが違う
  • ランダムな訳ではなく規則性がある
  • 各違いには歴史が隠されている

イギリス英語の文章を読んでいるときに「あれ?スペルが違う…」と思ったことはありませんか?

そう、実は単語によってはアメリカ英語と違うスペルを使っている場合があるのです。

そこには歴史と規則性がある

とはいえ、スペルの違いは軽微なものが多く、まったく違う単語を使っているわけではありません。

イギリスとアメリカでまったく単語が違う例は以下の別記事で紹介しています。

本記事では、イギリス元在住者の私がイギリス英語とアメリカ英語のスペル違いについて解説します。

【2024年】プロがオンライン英会話おすすめ30社徹底比較|目的別ランキング形式で紹介

この記事を読むメリット

  • イギリス英語とアメリカ英語の違いを知れる
  • どの状況でスペルが変わるのか理解
  • イギリス英語の理解が深まる
アオイちゃん

たとえば、どんな単語でつづりが違うの?

JIN

Recognizeはイギリス英語ではRecogniseだね

タップできる目次

イギリス英語とアメリカ英語におけるスペルの違い

アメリカ英語とイギリス英語は同じ英語が語源なのに、スペルが異なることが多々あります。

結論、イギリス英語は主にフランス語とドイツ語から吸収したスペルを使う傾向があるため。

対してアメリカ英語は話されたときの発音に基づいてスペルが使われがち

イギリス英語初の辞典は1775年、サミュエル・ジョンソン氏によって、アメリカ英語は1806年にノア・ウェブスター氏が作成しました。

アメリカ英語は、元々17世紀にアメリカへ移住したイギリス人によって形成されたのですが、当時はアメリカ英語のスペルがしっかりと定着していませんでした。

標準化されたのは18世紀に入ってアメリカが独立を宣言してからのこと

大体のスペルには規則性があり、「この法則の場合はこういうスペルなんだな」と分かりますが、中には後述するLicenceのようなとても難しい使い分けもあります。

ここからは、イギリス英語とアメリカ英語のスペル違いに関する規則性について解説します。

アオイちゃん

ちなみにオーストラリア英語は?

JIN

オーストラリアはイギリス形式を踏襲している場合が多いよ

our VS or

イギリス英語の「our」で終わる言葉は、フランス語の影響が大きいと言われています。

一方アメリカ英語の「or」で終わる言葉のほとんどはラテン語が由来です。

これはスペルを簡単にするのと同時に、発音と合うように変更されたと言われている

イギリス英語アメリカ英語意味
colourcolor
flavourflavor
humourhumorユーモア
labourlabor労働
neighbourneighbor近所
arbourarbor樹木
armourarmor
behaviourbehavior行動
candourcandor率直
clamourclamor喧騒
demeanourdemeanor物腰
endeavourendeavor努力
favourfavor好意
harbourharbor
honourhonor名誉
odourodorにおい
parlourparlorパーラー
rancourrancor恨み
rigourrigor厳しさ
rumourrumor
savioursavior救世主
savoursavor味わう
splendoursplendor素晴らしさ
tumourtumor腫瘍
valourvalor勇気
vigourvigor活力
アオイちゃん

たしかにスペルだけを見るとアメリカ英語の方がわかりやすい!

JIN

後から作られたからこその利点だね!

ise VS ize

よく言われるスペル違いであり、イギリス英語では「ise」を使います。

ただしイギリス英語に関してはルールではなくて慣習

対して、アメリカ英語で「ise」を使うことはありません。

イギリス英語アメリカ英語意味
apologize or apologiseapologize謝る
organize or organiseorganize整理する
recognize or recogniserecognize認識する
アオイちゃん

アメリカ英語の方がカタカナに近いのね

JIN

たしかに、イギリス英語のスペルはわかりづらいときもあるね

yse VS yze

「yse vs yze」で終わる単語はアメリカ英語が「yze」イギリス英語は「yse」を使います。

イギリス英語の場合は「yse」を使わなければいけません。

イギリス英語アメリカ英語意味
analyseanalyze分析する
breathalysebreathalyze息を吐く
paralyseparalyze麻痺させる
civilisecivilize文明化する
realiserealize気付く

l VS ll

イギリス英語の中には、特定の動詞を過去分詞形や現在進行形で使う場合に「ll」を必要とする言葉があります。

その場合、アメリカ英語では「l」を使います。

その逆で動詞不定詞形または形容詞の語根を保存するためにアメリカ英語に「ll」を使う場合もあるので、使い分けが難しい

大体のアメリカ英語の「ll」の使い方は、基となる言葉に準ずるスペルになっており、例えばアメリカ英語でモデルは「model」と書きます。

そのため、「ing」が付いても基となる「model」のスペルはそのままです。

イギリス英語アメリカ英語意味
modellingmodelingモデリング
travelledtraveled旅行した
travellingtraveling旅行している
travellertraveler旅行者
appalappallぞっとする
carburettorcarburetorキャブレター
counsellorcounselorカウンセラー
distildistill蒸留する
enrolenroll登録
fulfilfulfill満たす
instalmentinstallment取り付け
instilinstill植え付ける
skilfulskillfull上手い
woollenwoolen羊毛
disheveleddishevelled乱れた
アオイちゃん

じゃあ基本形のTravelもTravellになるの?

JIN

いや、Travel単体はどちらもTravelなのが難しいところ

ae or oe VS e

古代ギリシャ由来の数多くの言葉は、イギリス英語では「ae」または「oe」が入ったスペルですが、アメリカ英語では「e」のみです。

該当する単語は、科学的、医学的、技術的なものがほとんど。

イギリス英語アメリカ英語意味
leukaemialeukemia白血病
manoeuvremaneuver操縦
oestrogenestrogenエストロゲン
paediatricpediatric小児科
aeoneonイオン
aestheticesthetic美学
anaemiaanemia貧血
anaesthesiaanesthesia麻酔
gynaecologistgynecologist婦人科医
paediatricianpediatrician小児科医
diarrhoeadiarrhea下痢
gonorrhoeagonorrhea淋病
アオイちゃん

スーパーのイオンはイギリス式だったんだ!

JIN

確かに、AEONだもんね!

ence vs ense

イギリス英語の「ence」で終わる名詞は、アメリカ英語では「ense」で終わります。

イギリス英語で「ense」が使われるのは対応する動詞がある場合のみ

例えば、「You can license(動詞) someone after they hold a licence(名詞)」のようなケースが挙げられます。

イギリス英語アメリカ英語意味
defencedefense防衛
licence(名詞)license(動詞)license許可
offenceoffense攻撃
pretencepretenseふりをする

ogue vs og or ogue

名詞の中にはイギリス英語では「ogue」で終わり、アメリカ英語であっても「ogue」で終わるケースもあります。

イギリス英語アメリカ英語意味
analogueanalog or analogueアナログ
cataloguecatalog or catalogueカタログ
dialoguedialog or dialogue対話
アオイちゃん

「gue」は慣れなさそう!

JIN

いや、一旦慣れてしまえばそっちの方がしっくりくるものだよ

e vs サイレントe

イギリス英語では「e」で終わるのに、アメリカ英語ではeが抜けている場合があります。

サイレントeと呼ばれるもの

イギリス英語の「e」はフランス語に由来する部分が多いと言われています。

イギリス英語アメリカ英語意味
annexeannex別館
glycerineglycerinグリセリン
grammegramグラム
grille(名詞)grillグリル
programmeprogramプログラム
tonnetonトン

re vs er

イギリス英語の「re」もフランス語から由来しており、アメリカ英語では発音に合わせるように「er」に置き換えられました。

イギリス英語アメリカ英語意味
calibrecaliber口径
centrecenter中心
fibrefiber繊維
litreliterリッター
lustreluster光沢
meagremeagerわずかな
metremeterメートル
sabresaberサーベル
sceptrescepter
sepulchresepulcher墓地
sombresomber地味
theatretheater劇場
アオイちゃん

センターがセントレ?

JIN

カタカナで読むとそうなる、でもイギリスでは100%「Centre」が使われているよ!

イギリス英語を真剣に学びたい方にオススメの教材と勉強法

この記事を読んでくれている方の中には「イギリス英語をしっかり勉強したい」

そう思っている人も多いはず。

私も実際に英語初心者からイギリス英語をホンキで学んだから今があります

「でも具体的にどうすれば…」

そんな方のために、私の経験を元にオススメのイギリス英語勉強法教材をまとめた記事を書きました。

イギリス英語を学んでみたい人は、ぜひ以下からご覧ください!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

タップできる目次