元講師がオンライン英会話を20社以上受講して比較!➡

「消える」を表す英語はどう使い分ける?ニュアンスで変わる使える表現5選

消える 姿が消える 英語

こんにちは、偏差値40から英語に目覚めイギリスの大学へ入学・卒業し、英検1級を一発で取得した、ライフタイムラーナー管理人のJIN(@ScratchhEnglish)です。

JIN

結論からいうとDisappearが非常によく使われる単語です

この記事のまとめ

偏差値40の公立高校から猛勉強してイギリスの大学を卒業した筆者が、「消える」として使える英語フレーズを徹底解説!

ニュアンスによって使い分けられる英語表現をわかりやすく5種類まとめてお伝えします。

英会話表現の幅を広げたい方に、とくに読んでほしい内容です。

ハッキリいうと英語の「消える」は非常に厄介です。

  • 姿が消える
  • 灯りが消える
  • 煙が消える

同じ「消える」でもすべて違う表現が使われます。

私も今でも迷う時があります。

しかしながら、英会話で「消える」を使う場面が結構あるのも事実です。

今回の記事ではそんなかなり厄介な「消える」を表す英語表現を5つニュアンス解説付きで紹介していきます。

この記事を読むメリット
  • 明日から「消える」と英語で言えるようになる
  • ネイティブに対するリスニング理解度が高まる
  • 「消える」を英会話でニュアンスを理解した上で使い分けできるようになる
アオイちゃん

じゃあDisappearだけ覚えておけばいい?

JIN

いや、消えるに関してはそれぞれのニュアンスで違う言葉を使うから他のやつも思えないとダメだよ

タップできる目次
JIN
ライフタイムラーナー管理人

1993年生まれ愛知県出身、偏差値40台の公立高校卒業後に独学の末イギリスのイーストアングリア大学に入学して卒業。


元英語講師、英検1級TOEIC 930点取得、Cambridge CPE 勉強中。

多くの記事は現役英語講師かつ英語ネイティブである妻の監修で執筆しています。



「消える」は英語で何ていう?状況別に変化する英語表現5選【例文付き】

それでは「消える」を表す英語表現をニュアンス解説付きで見ていきましょう。

姿が消えるを表す「Disappear」

もっとも広い意味で使える英単語は恐らく「Disappear」です。

  • 姿を消す
  • 見えなくなる
  • 消失する

このような意味合いであれば、Disappearを使って表現できます。

一方で「火が消える」や「明かりが消える」のようなニュアンスでは使うことができません。

ジェームズ先生

My cat suddenly disappeared.(うちの猫が突然姿を消した)

突然性がさらに上がる「Vanish」

Vanishという単語はニュアンス的にDisappearと似ていますが、突然性がさらに上がるイメージです。

さらには「消える」以上に「消え去る」というようなやや強いニュアンスさえあります。

しかし英会話ではDisappearの方が圧倒的に好まれて使われます。

ジェームズ先生

She vanished mysteriously.(彼女は謎の失踪をとげた)

消える 英語
その他使える表現
  • Be gone:いなくなる
  • Be no more:もうない

火や灯りが消える「Go out・Go off」

  • 蛍光灯の灯りが消える
  • ろうそくの火が消える
  • 照明が落ちる

このようなニュアンスで使うのがGo outやGo offになります。

さらにこの2つの熟語はそれ以外の意味でもよく使われる非常に重要なのでぜひ覚えておきましょう。

Go out:外へ出る、デートするなど
Go off:立ち去る、逃げる、腐る、効き目が無くなるなど

ジェームズ先生

Oh, the light went off.(ああ、灯りが消えましたね)

ただややこしいのが自動詞的に「灯りを消す」と言いたいときはスイッチを切って消せるものは「Turn off」、スイッチ式ではない火は「Put out」とややこしいので気を付けましょう。

こういう日本語感覚とのズレは、矯正するのが結構難しかったりします…場数を踏んで刻み込むしかないですね!

痛みや匂いが消える「Go away」

痛みや匂いが消えるを表せるのがこのGo awayです。

さらにDisappear同様「姿が消える」という意味でも使えますが、ニュアンスが少し異なる場合があります。

  • Disappear:姿を消す(理由は定かではない)
  • Go away:本人の意思で姿を消す

必ずしも上記である訳ではありませんが、ニュアンス的にはこのように区別ができます。

ジェームズ先生

Yes, the pain has gone away.(はい、痛みはなくなりました)

煙や霧が消える「Clear away」

「煙や霧が消えてクリアになった」というイメージが非常にしやすい表現です。

Clear away:消し去る、取り払う、一掃する

また、このような理由から「晴れる」という意味もあります。

よかったらシェアしてね!

コメント

コメントする

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

タップできる目次
閉じる