こんにちは、偏差値40から英語に目覚めイギリスの大学へ入学・卒業し英検1級を一発で取得したライフタイムラーナー管理人のJIN(@ScratchhEnglish)です。
悩みのタネ
- 「分からない」は英語で何て言いますか?
- 「理解できません」と言いたいです
- 最も適切な表現はどれですか?
- 分かりません
- 分からない!
- 理解できません!
このような事を言いたい状況って結構ありますよね!
皆さんならどのような表現を使ってこのような状況を乗り切りますか?
今回の記事ではイギリスの大学を卒業した筆者が「分からない」と英語で言いたい時に使える英語表現をまとめて紹介して解説していきます!
この記事を読むメリット
- 明日から「分からない」と英語で言えるようになる
- ネイティブに対するリスニング理解度が高まる
- 「分からない」を英会話で使い分ける事ができるようになる

「分からない」を英語で言いたい時は何て言う?よく使われる表現11選
それでは使える英会話フレーズを紹介していきます。
I don't know
単純に分からない時に使える表現です。
たとえば箱の中身を聞かれて分からないと答える場合などに使います。
簡単な例
- What is it in the box?(箱の中には何が入っていますか?)
- I don't know.(分かりません。)
非常にシンプルな表現なので英語が苦手な人でもすぐに使うことができます。
ただしここで注意点!「I don't know」と答えるだけだと素っ気ない印象を相手に与えてしまうおそれがあります。
質問を突っぱねているように受け取られてしまう可能性があるのです。
そのようなときは何が分からないのかを具体的に付け加える、もしくはそこから文章を続けると丁寧な印象になります。
例文


その他分からないで使える英語表現
- No idea.:考えすら浮かびません→分からない
- Who knows?:誰が知っているというのでしょうか?→分からない
- I have no clue.:見当すらつきません
- It beats me.:分からないものは分からない
- Don't ask me.:私に聞かないでください、知りません
I’m not sure./I don’t know for sure./I don’t know exactly.
全く分からないわけではないけれど確信が持てない時に使えます。
I’m not sure.のsureは形容詞で、確信してといった意味があります。I don’t know for sure.のfor sure は副詞で確かにという意味で、exactlyにも同様の意味があります。
たとえば『なぜ彼女はアメリカに行ったのかな?』と聞かれたとしましょう。
その時に「I don't know.」と答える場合、まるであなたが早くその話を終わらせようとしているかのような非常にぶっきらぼうな印象を相手に与えてし舞う可能性があります。
しかしI’m not sure.と答えるとその後の会話が膨らむため失礼な感じにはなりません。
ちょっと分からないけど、もしかしら○○なんじゃないかな〜といったニュアンスになります。
簡単な例
- Why has she gone to America?(なぜ彼女は突然アメリカに行ったのかな?)
- I'm not sure, but I think she has gone to America to be a singer.(分からないけど、歌手になるためかもね)
相手の質問に関しはっきりとは分からないものの、しっかり考えていることが伝わる表現になります。
例文


I have no idea./No idea./I have no clue.
自分では発想することが全くできず、お手上げ状態といったニュアンスのある表現です。
clueには手がかりという意味がありますので、強い否定を表すnoを一緒に使うことで全く手がかりがないとの意味合いになります。
たとえばこんなシチュエーションで使います。
シチュエーション例
- 知り合いが失踪してしまい全く居場所が分からない。
- 宝くじで10億円が当たったけれど、使い道が全く見当がつかない。
すごく難問のクイズを出されて全く見当がつかない時にも使えますね。
ネイティブは略してNo idea.と答える方が多いです、この場合よりカジュアルな表現になります。
例文


I don’t understand it./It doesn't make sense./I don’t get it.
言葉は聞き取れたけど、考え方が理解できなかったり、内容が理解できない時に用いる表現です。
シチュエーション例
- あなたのしていることは分からない(理解できない)
- あなたの説明している内容が難しくて理解できない
I don't get it.という表現は映画などでもよく使われる日常的な表現です。
ある人が言っている意味がよく分からなかった場合に「What do you mean?」とたずねることもできます。
しかし直接的で強めの表現になるため、受け取り方によってはキツイ性格だなと思われてしまうこともあります。そんな時にI don't get it.を用いると少し柔らかな表現となります。
ただしカジュアルな表現となるためビジネスの場などではあまり用いません。
例文


その他理解できないで使える表現
- I don't understand it:理解できない
- I don't get it:理解できない
- It doesn't make sense:理にかなわない=理解できない
- I can't get my head around it:Get head around=理解する
- It’s completely beyond me:自分の理解をはるかに超えている=理解できない
I can't tell~
実はTellには「分かる、見分ける」といった意味があるんです。
つまり複数あって区別がつかずに分からない時に使う表現となります。またtell A from B 『AとBを区別する』との熟語表現もあります。
例えばI can't tell〜.はこんなシチュエーションで使うことができます。
シチュエーション例
- よく似た芸能人がいてどちらがどちらか分からない
- 偽物と本物がそっくりすぎてどっちがどっちか分からない
例文

